Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues d'Angleterre, d'Irlande, de France et d'Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale.
© Patrick GHERDOUSSI / Divergence
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Ci contre des portraits de soldats de la première guerre dans un pub de la boiselle Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Ci contre des habitants répétent une pièce de théâtre autour de la première guerre Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. des personnes achetent des vieux obus retrouvés dans les champs de Picardie Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war. Persons buy old shells found in the fields of Picardy
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.
Chaque 1er juillet, à La Boisselle (Picardie) des personnes venues de'Angleterr, Irlande, France et Australie, se regroupent autour d'un trou d'obus, pour célébrer la mémoire des soldats victimes du plus gros obus tiré durant la première guerre mondiale. Around a shell-hole, on every July 1st, in Boisselle ( Picardy) persons groups from England, Irland, France and Australia celebrate the memory of the soldiers victims of the biggest shell fired during the first world war.